これ英語で何て言うの? 英語日記

『穴があったら入りたい!』って英語で何て言うの?

投稿日:2016年5月14日 更新日:

これ、英語で何て言う?『穴があったら入りたい!』

『穴があったら入りたい!』 って英語で何て言うでしょうか?

英語では、いろいろな言い方があります。

I want to crawl under a rock.

*crawl「(自動)はって行く」
直訳では、岩の下にはって行きたいです。

rockでなくrugと言う表現もあります。

I want to crawl under the rug.

rugは、絨毯ですね。

carpetに置き換えてもOK!

I was so ashamed that I wanted to crawl under the rug(carpet).」と言えます。

I'm so embarrassed that I wish the ground would swallow me up.

(恥ずかしくて、穴があったら入りたいです。)と言う表現もあります。

*be embarrassed(恥ずかしい)

swallowは飲み込むと言う動詞です。

面白いですね。恥ずかしいので地面が、私を飲み込んでほしいと!

I didn't know where to put myself.

(恥ずかしさで身の置き所がなかった)

♪by catherin画像

スポンサーリンク

おすすめ記事

1
英語の励ましの言葉!自分で自分を励まそう!「死ぬこと以外かすり傷!」

英語の励ましの言葉 ニュース英語がしばらく続いていたので、今日は、英語の励ましの言葉をいくつか! お友達や配偶者や恋人が落ち込んでいる時、言ってあげましょう!   I’m always on your ...

2
「餃子 」って英語で何て言うの?日本の焼き餃子は日本独自のもの【これ、英語で何て言うの?】 焼き餃子は?水餃子は?

「餃子 」って英語で何て言うの? このブログは、かなり前から少しずつ英単語を取り上げているのですが、もう何年もの間で、どの単語が一番検索されるか? スポンサーリンク なんと「餃子 」って英語で何て言う ...

-これ英語で何て言うの?, 英語日記

Copyright© めざせネイティブ!TOEIC990点&英検1級! , 2018 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.